|  | Composed in the Valley near Dover,on the day of Landing
 
Here, on our native soil, we breathe once more!The cock that crows, the smoke that curls, that sound
 Of bells, – those boys who in yon meadow-ground
 In white-sleeved shirts are playing, – and the roar
 Of waves breaking on the chalky shore, –
 All, all are English. Oft have I looked round
 In Kent’s green vales, but never found
 myself so satisfied in heart before.
 Europe is yet in bonds; but let that pass,
 Thought for another moment. Thou art free
 My Country! and ’tis joy enough and pride
 For one hour’s perfect bliss, to tread the grass
 Of England once again, and hear and see
 With such a dear Companion at my side.
   |  | Verfaßt im Tal bei Doveram Tag der Ankunft mit dem Schiff
 
Auf heimatlichem Grund wir atmen einmal mehr!Der Hahn, der kräht, der Glocken Klang zu dieser Stunde,
 die Kringel Rauch, der Jungen Spiel im Wiesengrunde,
 das Weiß der Ärmel ihrer Hemden, alles sehr
 ist Englisch! – wie die Kreideküste und das Meer,
 das an sie brandet. Schaute um mich manche Stunden
 in grünen Tälern Kents, hab’ mich doch nie befunden
 zufrieden so wie heut’, die Seel’ so ohn’ Beschwer.
 Europa noch in Banden, ach, vergessen laß
 uns das, ein andermal bedenken, – frei bist Du,
 mein Land! Und Freude ist’s genug – und Stolz dazu –
 für diese Stunde Glück, da ich auf Englands Gras
 heimkehrend wieder über seine Fluren schreite
 und lausch’ und schau’ mit Dir, Gefährtin, an der Seite!
   |  |